八百里秦川物华天宝

五千年历史人杰地灵

这里是探索十三朝古都的西安

凝聚千年华夏古韵

用心造就卓绝品质

于盛唐文化中汲取雅致美

西安龙湖砚熙台体验中心位于西安主城核心地段,主脉交汇,享一城繁华配套及品牌自主商业龙湖天街,链接全城,通达生活圈。设计从古城底蕴展开,于盛唐文化生活中汲取创作灵感,以现代空间手法将贵族文化与唐代气韵融合,构筑结构清晰、逻辑严谨、井然有序、私密奢享的都市精英生活典范。

Xi'an Longfor Yanxitai Experience Center is located in the core of the main city of Xi'an,at the intersection of major roads, it is equipped with self-branded Longhu Commercial Street, linking the whole city with a convenient living circle. Inspired by the culture of the Tang Dynasty, the project is centered around the ancient city, blending aristocratic culture with Tang Dynasty charm in a modern spatial approach. The project is designed to create a clear, logical, well-organized, private and luxurious life for the urban elite.

“礼序, 归隐”


Ritual sequence, seclusion.



接待前厅气势挺拔,强调对称美学的仪式感及殿堂式设计气度,融合文人贵族对住宅的隐喻需求,提取文化脉络,沉淀孕育精神魂魄,强化轴线及曲径对景的动线设定。


The reception vestibule is imposing and upright, emphasizing symmetrical aesthetics and hall-like design, integrating the demand of the literati and aristocrats for the invisibility of the residence, extracting the cultural elements, precipitating the spirit, and reinforcing the central axis and curves for the dynamic setting of the landscape. 


石材拼花和主背景的宝相花纹样的植入,结合不同质感及肌理的材料的相互碰撞。

The stone with pattern and the Baoxianghua pattern (traditional Chinese decorative pattern) in the main background are the combination of materials with different textures and patterns. 




通过设计动线的起承转合,营造移步异景,疏而不空,满而不溢,“无画处皆成妙境”恰到好处的分寸感,让氛围充满诗意的浪漫,让未来生活的质感就此开启。

Through the connection of the moving line, create each place is a different scenery, sparse but not empty, full but not overflowing, "everywhere without painting becomes a wonderful place," the sense of proportion makes the space full of romantic atmosphere, and the future life with a sense of texture is opened.




搭配同样带有弧角的大型具形成视觉的张力与焦点,让空间变得丰盈,此刻仿佛生命力在涌动,光影如钻石一般闪烁着,时而投射在地面上,时而在空中跳跃,展示着企业对产品细节打造的执念与追求。

With the same large lamps with curved corners, it forms a visual focal point, making the space plump, as if full of life, and the light and shadow shine like diamonds, sometimes on the ground, sometimes in the air, showing the company's efforts and pursuit of product details.





“温润, 雅奢”

Warm and luxurious


东方贵族的典雅生活与私密奢享的氛围在此开启,大型艺术作品的植入,让艺术与生活相互融合,东方美学的意趣与空间内的隐奢气息交融,繁华之外,动静之间的栖居哲学在空间中弥散萦绕。


The private and luxurious atmosphere of the elegant life of the oriental aristocrats begins here. The implantation of large-scale art works allows art and life to merge with each other, and the fun of oriental aesthetics is combined with the atmosphere of hidden luxury in the space, and outside of the bustle, the philosophy of living in a combination of static and dynamic is surrounded in the space.



大地色调组合的围合性家具,营造家的真实感受和舒适商谈的氛围,光影交错下,一抹皮质本色橙,作为跳跃色点燃空间情绪,传达着古典与现代并存的隐奢美学。


The earth-colored enclosing furniture creates a real feeling of home and a comfortable atmosphere for business and negotiation. Between light and shadow, a splash of jumping orange ignites the space, conveying the aesthetics of hidden luxury that coexists with the classical and modern.


水吧区,处处传递着精致的慵懒,纹样精美的屏风与稳重的饰面板铺陈叙事,光影流转,洒出的肌理,蕴含着古城文脉,强调空间的韵律美与秩序感,让空间之间静默存在又彼此串联。


The bar conveys a delicate and lazy atmosphere, and the combination of the exquisite screen with pattern and the steady decorative panel has the flavor of the ancient city, emphasizing the rhythmic beauty and sense of order in the space, and making the space exist independently and connect with each other.


自然光线从附有宝相花纹样的帘幕透过,水吧台上石头和植物搭配,坚韧与柔美并存,曲线与直线相得益彰。


Natural light passes through the curtains , and the stones and plants on the water bar are matched, so that toughness and softness coexist, and curves and straight lines complement each other.



诗意,新生”


Poetic, New Life


精选的可把玩的物件诉说着闲适优雅的自信,错落有致,张弛有度,台石绿意的自然植入是克制内敛的东方意境空间表达,将古雅山水的色彩和情调带入当下,凝固浩瀚历史的刹那小憩。


Carefully selected items that can be played with express the confidence of leisure and elegance; the staggered and relaxed natural implantation expresses the introverted oriental mood space. The classical landscape colors and mood are brought in to solidify the small moment in history.



盥洗室静谧悠然,承接着现在与未来。整体统一在深色的基调下,暗色的氛围及私密环境更加让人放松。


The washroom, which carries on the present and the future. The whole is unified in a dark color tone, the dark atmosphere and private environment is more relaxing.



传统的诗意漫进生活空间,存留古时余温,亦是对历史的敬仰和缅怀。


Traditional poetry is incorporated into the living space, preserving the flavor of ancient times and honoring and remembering history.




春风得意马蹄疾

一日看尽长安花


宝相花纹样形成并兴盛于唐代,宝相是佛教徒对佛像的尊称,宝相花是圣洁、端庄、美丽的理想花型,元素的提炼是将传统与现代的碰撞,达到承袭与创新的双重融合。

The Baoxiang flower pattern was formed and flourished in the Tang Dynasty. Baoxiang is the honorific name given by Buddhists to the statue of Buddha, and the Baoxiang flower is the ideal flower pattern of holiness, dignity and beauty, and the refinement of the elements is the collision of tradition and modernity, to achieve the double fusion of inheritance and innovation.


将人文情绪融入感性之美
提取唐代美学
以元素提炼作为空间介质
传递文人贵族的当代情怀





项目名称 | 龙湖·西安砚熙台销售体验中心


项目地址 | 陕西 西安
硬装设计 | 上海筑详建筑装饰设计有限公司
方案主创 | 刘丽、周啟彬、陈军炤
甲方团队 | 颜威扬、宋继涛、禄楚涵、李青龍
软装设计 | DAS大森设计
光团队 | SCL照明设计
摄影团队 | 如初建筑空间摄影、YUAN STUDIO
设计时间 | 2022.12
开放时间 | 2023.05
主要材料 | 哑光不锈钢 艺术玻璃 胡桃木饰面  奢石石材  奢石岩板 定制皮革 定制壁布 木地板 瓷砖